quarta-feira, 7 de novembro de 2012

dicionario de nihongo parte 1



adoresu アドレス Endereço
aen 亜鉛 Zinco
aeroguramu アエログラム Papel-envelope para cartas internacionais (aerograma)
aeru あえる Conseguir, encontrar
aeru あえる Misturar
afureru 溢れるTransbordar
afutaa saabisu アフター サービス Assistência técnica
afutaa-sheebu-rooshon アフター シェーブ ローション Loção pós-barba
agaru 上がる Subir
agemono 揚げ物 Fritura
ageru 上げる Citar
ageru 上げる Levantar. Dar
ageru 揚げる Fritar
ago あご Queixo
ahiru あひる Pato
ahou 阿呆 Imbecil, babaca
ai suru 愛する amar
ai Amor
aida Intervalo
aida ni 間に Entre
aidea アイデア Idéia
aidoru アイドル Ídolo
aijô 愛情 Amor
aikawarazu 相変わらず Como sempre
aikotoba 合言葉 Senha
aimai 曖昧 Ambiguidade
ainiku あいにく Infelizmente
airon アイロン Ferro de passar roupa
airon o kakeru アイロン を かける passar (roupa)
Airurando アイルランド Irlanda
aisatsu 挨拶 Cumprimento
aishiteru 愛してる Eu te amo, verbo amar. Usado especificamente para o amor romântico.
aishiterumo 愛してるも Também te amo
aisu koohii アイス コーヒ café gelado
aisukuriimu アイスクリーム Sorvete Cremoso
aisukyandê アイスキャンデーPicolé
aita 開た Aberto
aite 相手Interlocutor. Parceiro. Adversário. Oponente, literalmente "aquele que devo enfrentar"
aizu 合図 Sinal
aji Sabor
ajisai アジサイ Hortência (flor)
aka Vermelho
akachan 赤ちゃん, akanbô 赤ん坊 Bebê
akai 赤い Cor vermelha
akaji 赤字 Déficit
akari 灯り Luz
akarui 明るい Claro. Alegre. Entendido (Ex.: Igaku ni akarui医学に明るい Entendido em medicina)
akegata 明け方 Alvorada
akeru 開ける Abrir
aki kan 空き缶 Lata vazia
aki Outono
akibeya 空き部屋 Vagas (hotel)
akirameru 諦める Desistir , render-se , dar-se por vencido
akiru 飽きる Enjoar de
aku – escuma
aku soku zan 悪側残 "Eliminar o mal instantaneamente "
aku Mal
aku 開く Abrir-se. Ficar vago
akubi あくび Bocejo
akuma 悪魔 Demônio
akunin 悪人 Pessoa de má-índole
akuruhi あくる日 Dia seguinte
akuseru/akuseru pedaru アクセル / アクセル ペダル acelerador
akusesarii アクセサリイ acessório
ama 亜麻 Linho
ama Freira
amachua アマチュア Amador
amado 雨戸 Veneziana (janela)
amagappa 雨合羽 Capa de chuva
amagu 雨具 Conjunto de utensílios para se resguardar da chuva, tais como guarda chuva, capa, botas etc.
amai 甘い Doce. Tolerante
amami (amasa) 甘み(甘さ)Doçura
amamori 雨漏り Goteira
amanogawa 天の川 Via Láctea
amari あまり Não muito, não com freqüência
amaru 余る Sobrar
amasu 余す Deixar sobrar
amazuppai 甘酢っぱい Agridoce
ame Bala
amefuri 雨降り Dia de chuva
americajin アメリカ人 Estadunidense
amerika アメリカ Estados Unidos da América


ame Chuva
ami Rede
amidana 網棚 Prateleira (de trem, metrô etc)
amu 編む Tricotar, crochetar, trançar
ana Buraco, Furo
anata mo あなた Você também
anata あなた Você, senhor(a),  mesmo que "kimi"
anata-gata あなたがた Vocês (plural formal)
anaunsâ アナ運 Locutor(a)
andaa shatsu アンダー シャツ Camiseta
ane/aneesan Irmã mais velha . Usado quando se fala da irmã e ela não está; Se estiver falando diretamente com ela, ou da irmã de outra pessoa, usa-se "onee".
aneki 姉貴 Algo como 'irmãzona' (bem carinhoso)
angai 案外 Inesperadamente
angô 暗号 Senha, código
ani/anisan Irmão mais velho. Aplica-se a mesma regra que para irmã, sendo que ao falar diretamente com irmão o termo "onii".
anideshi 兄弟子 Aluno sênior
aniki 兄貴 Irmão mais velho
anki suru 暗記する Decorar
anma 按摩 Massagem
anmin 安眠 Sono tranqüilo
annai gakari 案内係 Recepcionista
annai suru 案内する Ciceronear,  mostrar,  informar
annai 案内 Informação
annaijo 案内所 Informação
ano hi あの日 Literalmente, neste dia
ano hito あの人 Aquela pessoa
ano toki あの時 Aquela vez
ano あの Aquele(a)
ano/sono/kono/dono/ あの/その/この/どの termos usados antes de substantivo; significam respectivamente: aquele, esse, este e qual deles?
anou あのう bem..., hum...
anpuru アンプル Ampola
anrakuisu 安楽いす Poltrona
ansei 安静 Repouso
anshin 安心 Tranqüilidade, segurança
anshôbangô 暗証番号 Senha
antei 安定 Estabilidade
anzan 安産 Parto fácil
anzen 安全 Segurança , seguro (que oferece segurança)
anzenkamisori 安全かみそり Lâmina de barbear
anzu Damasco
ao Cor azul (ocasionalmente pode significar cor verde, como em: aoshingô 青信sinal verde)
aoi 青い Azul (ocasionalmente pode significar verde)
Aa, ee, um - sim (informal), entendi. "Aa" usado por homens,"um" é por mulheres, e "ee" é usado por todos.
abara bone 肋骨 Costela
abayo あばよ Até logo, algo como te vejo mais tarde. Dependendo da situação, pode soar meio rude.
abekobe あべこべ Contrário, inverso
abokado アボカド- abacate
abu 虻 Mosca varejeira, mutuca
abunai  危ない Perigoso, "Cuidado!" ou "Abaixe-se!"
abura 油、脂 Óleo, gordura (em alimentos)
aburakkoi あぶらっこい Gorduroso (comida)
aburamushi アブラムシ Barata. Pulgão
aburi あぶり Tofu frito
achikochi あちこち Aqui e acolá
achira あちら Lá
adana あだ名 Apelido
adaputaa アダプター Adaptador elétrico
adobaisu アドバイス Sugestão
aomuke (aomuki) 仰向け(仰向き)Deitado de costas
aosokohi あおそこひ Glaucoma
aozora 青空 Céu azul
apâto アパートApartamento modesto  e bem barato, geralmente antigo
appuru juusu アップル ジュース suco de maçã
ara! あら! Olá! Oh! (mulheres)
arabia suuji アラビア 数字 Numeral arábico
arai 荒い Grosseiro. Áspero. Grosso
arajio 粗塩 Sal grosso
arakajime あらかじめ Previamente
aramashi あらまし Resumo
arashi Tempestade
arau 洗う Lavar
are あれ Aquilo
arerugi taishitsu アレルギー 体質 Predisposição alérgica
arerugii アレルギー Alergia
arigatô ありがとう Obrigado
arigatou gozaimasu ありがとう ございます Muito obrigado. Mais formal que "Arigatou", mas bem menos que Doumo Arigatou Gozaimasu.
aru/arimasu ある/ あります Ter (haver), existir, estar e ser (inanimados)
arukoorurui アルコールルイ Bebida alcoólica
aruku 歩く Andar
arumi haku アルミ箔 Papel de alumínio
asa Manhã / pela manhã
asa Cânhamo (planta parente da maconha, mas sem componentes da droga, utilizada na industria têxtil)
asagohan/hirugohan/bangohan/gohan 朝ご飯 / 昼ご飯 / 晩ご飯 / ご飯 respectivamente: café da manhã, almoço, jantar, refeição. Gohan, como muitos fãs de Dragonball devem saber, é arroz cozido, alimento essencial para os japoneses.
asahi 朝日Sol da manhã
asai 浅い Raso, superficial
asameshi 朝飯 Refeição Matinal
asaoki 朝起き Ato de levantar-se cedo; o mesmo que hayaoki
asatte あさって Depois de amanhã
asayuu 朝夕 Manhã e tarde
ase o kaku 汗をかく suar
ase suor
asemo あせも Brotoeja
aseru 焦る Impacientar-se, afobar-se
ashi ga oreta 足が折れた Perna quebrada
ashi no ura 足の裏 Planta do pé
ashi no yubi 足野指 Dedo do pé
ashi Perna
ashi Pé
ashiato 足跡 Rastro

ashiba 足場 Andaime, ponto de apoio (para os pés)
ashike あしけ Amada
ashikubi 足首 Tornozelo
ashinoura 足の裏 Sola do pé
ashioto 足音 Ruído dos passos, tropel
ashita 明日Amanhã
asobi 遊び Brincadeira
asobu 遊ぶ Brincar
asoko あそこ Lá/ali
asu 明日 Amanhã
ataeru 与える Dar
atama Cabeça
atamakin 頭金 Entrada (de pagamento)
atarashii 新しい Novo
atari 辺り Redondeza, proximidades
atarimae 当たり前 Normal, lógico
ataru 当たる Bater, ser sorteado em (Ex.: Atama ga tenjô ni ataru 頭 が 天井 に 当る a cabeça bate no teto. Kuji ni ataru くじ に 当たる ser sorteado na loteria)
atatakai 暖かい Quente
atatameru 暖める Esquentar
atena 宛名 Destinatário
ateru 宛てる Endereçar
atesaki 宛先 Endereço do destinatário
ato Depois, atrás
ato Vestígio, marca
atokatazuke 後片付けArrumação, limpeza, medida posterior
atotori 跡取り Sucessor, herdeiro
atsugami 厚紙 Papelão
atsui desu 暑いです Eu sinto calor (está quente)
atsui 厚い Grosso, espesso
atsui 暑い Quente
atsukai 扱いTratamento
atsukau 扱う Tratar, manejar, trabalhar com
atsumari 集まり Reunião
atsumaru 集まる Reunir-se
atsumeru 集める Reunir, colecionar
atsusa 厚さ Espessura
atsusa 暑さ、熱さ (Intensidade de) calor
au 遇う Encontrar
awa Espuma
aware(na) 哀れ(な) Pobre, que inspira compaixão
awateru 慌てる Afobar-se, alvoroçar-se
ayamachi 過ち Erro, culpa
ayamari 誤り Erro, erro
ayamaru 謝る Desculpar-se
ayamaru 誤る Errar
ayame アヤメ Íris (flor)
ayashii 怪しい Suspeito, duvidoso
ayasu あやす Distrair (uma criança)
aza あざ Sinal de nascença, vergão
azakeru 嘲る Zombar
azarashi アザラシ Foca
azukaru 預かる Receber algo que lhe é confiado
azukeru 預ける Depositar, confiar algo a alguém
azuki 小豆 Feijão vermelho miúdo usado em doces
ba Lugar, local
baa バー Bar
baai 場合 Caso, ocasião
baberu バベル Rótulo
bachi Castigo divino
baggu バッグ Bolsa
-bai ...vezes maior. Ex.: sanbai三倍: Três vezes maior
bai Dobro
baibai 売買 Compra e venda
baidoku 梅毒 Sífilis
baikin 黴菌 Bacilo, Bactéria
baiku バイク Motocicleta
baiorin バイオリン Violino
baishô 賠償 Indenização
baishun 売春 Prostituição
baishu 買取 Compra, suborno
baiten 売店 Barraca (de venda), bazar
baito バイト Cortadeira
baiyâ バイヤー Comprador
baka mitai 馬鹿 みたい Você é burro de doer!
baka 馬鹿 Imbecil, estúpido, tolo
bakana ばかな Impossível, absurdo
-bakari ばかり Só, somente, apenas, pouco; mais ou menos
bakayarou 馬鹿やろう Idiota, babaca
bakemono 化け物 Aparição, fantasma, monstro, assombração literalmente, "coisa monstruosa". Um termo  mais apropriado para monstro seria "obake".
bakeneko 化け猫 Gato monstro (criatura mitológica japonesa)
baketsu バケツ Balde
bakkin 罰金 Multa
bakku suru バック する Dar a ré
bakku mirâ バックミラー Espelho retrovisor
bakuchi ばくち Jogo (a dinheiro)
bakudan 爆弾 Bomba
bakuhatsu 爆発 Explosão
bakuzen 漠然 Vagamente, indefinidamente
bamen 場面 Cena, onde ocorre algum fato
ban Noite
ban Turno, vez. Indica ordem ex.: ichiban 一番 “o primeiro
banana バナナ Banana
bando バンド Banda (música)
bando eido バンド エイド Band-aid
bando バンド Cinto
bane ばね Mola
bangô 番号 Número, o que exprime ordem numérica. Ex.: Dewa bangô Número de telefone
bangohan 晩御飯 Jantar
bangumi 番組 Programa
banira バニラ Baunilha
bannin 番人 Guarda, sentinela
bannô 万能 Onipotência, polivalência
bansô 伴奏 Acompanhamento musical
bansôkô ばんそうこう Esparadrapo, curativo
banzai 万歳 Viva (exclamação de felicitação), grito de encorajamento, usado em torcidas (levanta os braços três vezes enquanto grita isso).
bara バラ Rosa
barabara バラバラ Em pedaços
barêbôru バレーボール Voleibol
bariki 馬力 Cavalo-vapor, potência
basha 馬車 Carroça
basho 場所 Lugar, posição, local, espaço
basu kaisha バス 会社 Empresa de ônibus
basu ruumu バスルーム Banheiro (banho)
basu taaminaru バス ターミナル Estação rodoviária/terminal rodoviário
basu taoru バス タオル Toalha de banho
basu バス Ônibus
basuketto-bôru バスケットボール Basquetebol
basutei バス提 Ponto de ônibus
basuto バスト Busto
batâ バター Manteiga
batsu Castigo, pena, punição, penalidade
be-da べーだ! Dito enquanto o personagem mostra a língua a alguém. Mais o menos o equivalente a "Nana-nana-nããã!"
beddo ベッド Cama
beekingu paudaa ベーキング パウダー Fermento em pó
beekon ベーコン Toucinho/bacon
beikoku 米国 Estados Unidos da América
bekkyo 別居 Morar separado, desquite
ben Válvula
ben 便 Fezes
bengi 便宜 Conveniência, facilidades
bengo 弁護 Defesa (do advogado)
bengoshi 弁護士 Advogado
benjo 便所 Banheiro
benkai 弁解 Desculpas, justificação, explicação
benki 便器 Penico, urinol, privada
benkyô 勉強 Estudo, aplicação, lição. Desconto
benkyô suru 勉強 する Estudar
benpi 便秘 Intestino preso
benri 便利 Prático, útil
benshô 弁償 Indenização
benshô suru 弁償 する Indenizar
bentô 弁当 Lanche, merenda, marmita
bentsu 便通 Evacuação, funcionamento dos intestinos
beranda ベランダ Terraço, varanda
beru ベル Campainha, sino
beruto ベルト Cinto/correia
bessô 別荘 Casa de campo ou de veraneio
besuto ベスト Colete
betsu Outro, diferente, distinto
betsubetsu(ni) 別々(に) Separadamente
betsuni 別に À parte, separadamente. Em especial, particularmente. Traduzido com freqüência no sentido negativo, como "nada", "na verdade não", etc.
bi Beleza
bidanshi 美男子Homem bonito
bideo teepu ビデオ テープ video-tape
bien 鼻炎 Rinite
bihin 備品 Mobília, equipamento, acessórios
biidana ビー玉 bolinha de gude
biidama ビー玉 mármore
biiru ビール Cerveja
biizu ビーズ Miçanga
bijinesu ビジネス Negócio (busines)
bijin 美人, bijo 美女 Mulher bonita (gata)
bijutsu 美術 Arte
bikataru 鼻カタル Catarro nasal, rinite
bikko びっこ Manco, capenga
bikkuri びっくり Surpresa
bikkuri suru びっくり する Assustar
bikkuri びっくり Susto, espanto
bikô 備考 Observação
bikubiku びくびく Receosamente, tremer de medo
bimyô 微妙 Sutil, delicado
bin Garrafa
binan(shi) 美男(子)O mesmo que  bidanshi
binbô 貧乏 Pobreza, miséria
binbônin 貧乏人 Pessoa pobre
binetsu 微熱 Febre branda
biniiru-bukuro ビニールブクロ Saco plástico
binkan 敏感 Sensível
binsen 便箋 Papel de carta
binta びんた Bofetada
binzume(no) 瓶詰め(の)Engarrafado
biri びり O último, lanterninha
birôdo ビロード Veludo
biru ビル Edifício, prédio
biseibutsu 微生物 Micro-organismo, micróbio
bishô 微笑 Sorriso
bishobisho びしょびしょ, bisshori びっしょりEnsopado, encharcado
bishônen 美少年 Rapaz (adolescente) bonito
bishô 微笑 Sorriso
bishoujo 美少女 Garota bonita
bisuketto ビスケット Biscoito
bitamin-zai  ビタミン剤 Vitamina (comprimido)
biwa 琵琶 Nêspera
biyô 美容 Estética, beleza física
biyô-in 美容院 Cabeleireiro
biza ビザ Visto
Haste, pau, bastão
bochi 墓地 Cemitério
bôdô 暴動 Motim
bôei 防衛 Defesa
bôeki 貿易 Comércio exterior
bôenkyô 望遠鏡 Telescópio, luneta
bôfû 暴風 Tempestade
bôfûrin 防風林 Quebra-vento
bôfuzai 防腐剤 Conservante
bôhan 防犯 Prevenção de crimes
bôhatei 防波堤 Quebra-mar
bohyô 簿標 Lápide
bôifurendo ボーイフレンド Namorado
boin 拇印 Impressão digital do polegar
bôin 暴飲 Beber em excesso
bôka 防火 Proteção contra incêndio
bôkan 防寒 Proteção contra frio
bôken 冒険 Aventura
bokeru ぼける Caducar
boki 簿記 Escrituração
bokki 勃起 Ereção
bôkô 暴行 Violência
bokô 母校 Escola onde a pessoa estuda ou estudou
bôkô 膀胱 Bexiga
bokoku 母国 Pátria-mãe, país-natal
boku Eu (usado por homens)
bokuchiku 牧畜 Pecuária
bokujô 牧場 Pastagem, fazenda de criação de gado
bokumetsu 撲滅 Erradicação
bokushi 牧師 Pastor (de igreja), sacerdote (cristão)
bokushingu ボクシング Boxe
bokusô 牧草 Pasto
bokutô 木刀 Espada de madeira, também chamado de "kidachi" ou "bokken"
bômei 亡命 Exílio
bonyari ぼんやり Distraído
bônasu ボーナス Bônus
bonnetto ボンネット Capota/capô (carro)
bonyu 母乳 Leite materno
bon , obon お盆 Época de finados no Japão
bô tsuiki ame 棒付き あめ Pirulito
bôifurendo ボーイフレンド Namorado
bôshi ボーシ Boné/chapéu
bôto ボート Barco a remo (bote)
bora Tainha (tipo de peixe)
boro ぼろ Trapo, defeitos
boroboro ぼろぼろ Esfarrapado
bôru (ball) ボール Bola
bôru (bowl) ボウル Tigela grande
bôrubako ボール箱 Caixa de papelão ondulado
bôrupen ボールペン Caneta esfereográfica
boruto ボルト Parafuso
boruto ボルト Volts
bôryoku 暴力 Violência
bôseki 紡績 Fiação
bôshi 帽子 Chapéu, boné
boshi 母子 Mãe e filho
bôshi 防止 Prevenção
boshû 募集 Recrutamento
bosshu 没収 Confiscar, apreender
bosuton baggu ボストン バッグ Sacola para viagem/bolsa
botai 母体 Corpo da mãe
botan ボタン Botão
botanana ボタン穴 Casa de botão
botsubotsu ぼつぼつ (Iniciar) Pouco a pouco, (trabalhar) vagarosamente
bouzu 坊主 Modo informal e insultuoso de referir-se a um  garoto; curiosamente, também é um termo para "monge budista".
boyaku ぼやく Resmungar
bu Departamento. Parte. Exemplar, via.
buai 歩合 Porcentagem, comissão
bubun 部分 Parte
buchou 部長 Chefe de departamento
budô ぶどう Uva
budô 武道 Artes Marciais, códigos morais que guiam os lutadores de artes marciais
budôshu ぶどう酒 Vinho
buhin 部品 Peça, componente
buji 無事 Ileso, são e salvo, intacto
bujoku 侮辱 Insulto, ofensa
buka 部下 Subordinado
bûke ブーケ Buquê
buki 武器 Arma
bukkyô -no 仏教の Budista
bukka 物価 Preço das coisas, custo de vida
bukkyô 仏教 Budismo
bumon 部門 Setor, ramo
bun Parte, porção
bun Oração, sentença
bunya 文野 Campo, área, segmento
bunben 分娩 Parto
bunbôgu 文房具 Artigos de papelaria, material para escritório
bunka 文化 Cultura
bunkai 分解 Decomposição, desmontagem
bunkatsu 分割 Divisão, parcelamento
bunkatsubarai 分割払い Pagamento em parcelas
bunmyaku 文脈 Contexto
bunpai 分配 Distribuição, divisão
bunpi ou bunpitsu 分泌 Secreção
bunpô 文法 Gramática
bunri 分離 Separação
bunrui 分類 Classificação
bunryô 分量 Quantidade
bunseki 分析 Análise
bunsho 文書 Documento
bunshô 文章 Frase, texto
buntai 文体 Estilo (de expressão lingüística)
buntsû 文通 Correspondência, troca de cartas
buotoko 醜男 Homem feio
burajaa ブラジャー Sutiã
burajiru ブラジル Brasil
burajiru-jin ブラジル人 brasileiro (gentílico)
buranko ぶらんこ Balanço
burasagaru ぶら下がる Pendurar-se ficar suspenso
burashi ブラシ Escova
burassu ブラッス Blusa
burei 無礼 Falta de educação, grosseria
bureki o kakeru ブレキ を かける Frear
bureki/bureki pedaru ブレキ ブレキ ペダル Freio
buri Olhete (tipo de peixe)
buriifu ブリーフ Cueca
burikaesu ぶり返す Ter recaída
burôchi ブローし Broche
burondo ブロンド Loiro
busahô 無作法 Falta de boas maneiras
bushidô 武士道 Código de honra dos samurais. Um de seus princípios fundamentais é "antes a morte que a desonra".
bushitsuke 不躾 Indiscrição
bushô 不精 Negligência, descuido, desleixo
bussô 物騒 Insegurança, perigo
busu ブス Mulher feia, bruxa
buta Porco
butai 舞台 Palco
butaniku 豚肉 Carne de porco
butoukai 舞踏会 Baile
butsugiri ni suru ぶつぎり に する Cortar em pedaços grandes
butsukaru ぶつかる Chocar-se, bater (carro)
butsukeru ぶつける Bater (em alguma coisa) contra algo
butsuri 物理 Física
butsuriryôhô 物理療法 ou butsuryô 物療Fisioterapia
buutsu ブーツ botas
buyô 舞踊 Dança
buyôjin 無用心 Descuido, falta de segurança
byô Segundo (unidade de tempo)
byôbu 屏風 Biombo
byôdô 平等 Igualdade, imparcialidade
byôin 病院 Hospital
byôki 病気 Doença
byômei 病名 Nome da doença
byônin 病人 Pessoa doente
byôreki 病歴 Histórico de doenças que a pessoa teve
cha  chá.
chadô  茶道 Arte (cerimônia) do chá.
chagashi  茶菓子 Doce servido com o chá.
chairo  茶色 Cor marrom.
chairo 茶色 Marrom
chakasu  茶化す Gracejar, escarnecer, caçoar.
chakkari  ちゃっかり Espertamente.
chakuseki  着席 Sentar-se.
chakushutsu (no) 嫡出 Legítimo [filho, por exemplo].
-chan  ~ちゃん (sufixo) um diminutivo carinhoso, usado com quem é mais jovem que você, garotas ou amigos próximos
chanoma  茶の間 Sala de estar.
chanoyu  茶の湯 Cerimônia do  chá.
chansu チャンス chance
chasaji  茶さじ Colher de chá.
chauke  茶うけ Acompanhamento do chá.
chawan  茶碗 Chávena, tigela para arroz.
chazuke  茶漬け Arroz cozido regado com chá.
che  チェ Interjeição de irritação, semelhante a droga!
cheen チェーン Corrente
chekku  チェック Verificação.
chi  Sangue.
chibi ちび Pequeno
chibichibi ちびちび Pouco a pouco, em pequena quantidade.
chibusa  乳房 Seios, mama.
chichi  Seios, mama, leite.
chichi  Pai.
chichikata 父方 Lado paterno.
chichioya 父親 Papai
chie  知恵 Sabedoria, inteligência, ideia.
chigai  違い Diferença.
chigaimasu 違ます Não é, está errado, verbo diferir
chigau 違う Diferente
chiheisen  地平線 Horizonte.
chihô 地方 Região, interior.
chiimu チイム Equipe.
chiisai (chiisana) 小さい(小さな) Pequeno/pouco.
chiisai naifu 小さい ナイフ canivete
chiizu チイズ Queijo.
chiji 知事 Governador.
chijimeru 縮める Encurtar, encolher.
chijimu 縮む Encolher-se.
chijin 知人 Conhecido.
chijô 地上 Superfície da terra.
chika 地下 Subsolo.
chikagoro 近頃 Recentemente, ultimamente.
chikai 地階 Andar subterrâneo.
chikai 近い Próximo (adjetivo).
chikaku 近く Perto (advérbio).
chikamichi 近道 Atalho.
chikara Força.
chikasui 地下水 Água subterrânea.
chikatetsu 地下鉄 Metrô.
chikayoru  近寄る、chikazuku 近づく   Aproximar-se.
chikei 地形 Topografia.
chikin チキン Frango.
chikoku suru 遅刻する Atrasar-se (ao horário).
chikoku 遅刻 Atraso
chikubi 乳首 Mamilo.
chikunôshô 蓄膿症 Sinusite.
chikusan 畜産 Pecuária.
chikushô 畜生 Animal, canalha.
chikushou 畜生 Exclamação de frustração. Tipo "mer...!"
chikushoubatakari 畜生ばたかり pessoa que pratica o latrocínio
chikyuu 地球 Planeta Terra.
chimei 地名 Topônimo
chinbotsu suru  沈没する Afundar.
chingin  賃金 Salário.
chinko ちんこ Pênis (linguagem infantil).
chinmoku  沈黙 Silêncio.
chinô  知能 Inteligência.
chinomigo 乳飲み子 Bebê que ainda mama.
chintsûzai 鎮痛剤 Analgésico.
chippu チップ Gorjeta.
chirashi チラシ Folhetos de propaganda.
Chiri チリ Chile.
chiri 地理 Geografia.
chiritori 塵取り Pá de lixo.
chiru 散る Espalhar-se. Cair (as pétalas).
chiryô 治療 Tratamento.
chiryôhô 治療法 Metódo terapêutico.
chiryoo suru 治療する Tratar-se
chishiki 知識 Conhecimento
chishu peepaa チス ペーパー lenço de papel
chisso 窒素 Nitrogênio.
chissoku 窒息 Asfixia.
chisuji 血筋 Linhagem.
chisyuu ティシュー Tecidos
chitsu Vagina.
chitsujo 秩序 Ordem.
chizu 地図 Mapa.
chô Intestino.
chô 蝶、  chôchô  蝶々 Borboleta.
-chô Chefe.
chôbo 帳簿 Livro (de registro).
chochiku 貯蓄 Poupança.
chôchin 提灯 Lanterna japonesa.
chôdai 頂戴 Expressão me dá”.
chôdo ちょうど  Exatamente.
chuugoku-jin 中国人 chinês
chuugoku 中国 China.
chuui  注意 Atenção, cuidado, ser cuidadoso. Conselho
chuui suru 注意する chamar atenção
chuuingamu  チューインガム Chiclete. (Chewing Gum)
chuujitsu  忠実 Fidelidade, lealdade, fiel, devotado.
chuukoku 忠告 Conselho, aviso.
chuumoku 注目 Atenção, notificação, observação, notar.
chuumon  注文 ou  註文 Pedido, requisição.
chuunen  中年 Meia-idade.
chuuô 中央 Centro.
chuurippu  チューリップ Tulipa.
chuusai  仲裁 Arbitragem, mediação.
chuusen  抽せんSorteio.
chuusha suru 駐車する Estacionar
chuusha 注射 Injeção
chuushajô  駐車場 Estacionamento.
chuushin 中心 Centro, núcleo, coração, pivô, balanço.
chuushô  中傷 Calúnia, difamação.
chuushoku  昼食 Almoço.
chuusuien 虫垂炎 Apendicite.
chuutô  中東 Oriente Médio.
chuuto  中途 Meio, meio caminho, na metade (de um processo).
chuuya 昼夜 Dia e noite.
da yo ne だよね? Não é assim?
da Ser
daasu  ダースDúzia.
daboku 打撲 / dabokushou 打撲傷  Contusão.
daburu ダブル Quarto duplo (em hotel)
dachou   鴕鳥  ou 駝鳥 Avestruz
daeki  唾液 Saliva
daga だが Mas, entretanto, ainda, e ainda, todavia..
dai  台 Suporte, estante, mesa.
dai  Grande.
dai  Irmão mais novo, afeto fraternal
dai    prefixo para números ordinais
-dai だい Casa dos... anos. ...gerações.
dai Título, tema, assunto, tópico
daian 大安 Dia de sorte, dia auspicioso (budismo)
daiben  大便 Fezes
daiben 代弁 Falar por outro, agir por outro
daibingu ダイビング Mergulho
daibo  代母 Madrinha
daichou  台帳 Cadastro, registro
daichou 大腸 Intestino grosso.
daidai 代々 Por várias gerações, hereditariedade, geração pós geração.
daidokoro  台所 Cozinha.
daidoumyaku  大動脈 Aorta.
daifu 代父 Padrinho.
daigaku 大学 Universidade/faculdade
daihyou 代表 Representante, delegação.
daihyou 大兵 De grande porte ou estatura/ grande número de soldados, grande tropa
daiichi 第一 Primeiro.
daiji  大事 Importante, assunto importante, relevante.
daiji ni suru  大事にする Tratar com cuidado.
daiji 題字 Ficha técnica, cabeçalho
daijin 大尽 Pessoa rica, milionário, debochado
daijin 大臣 Ministro.
daijobu ka 大丈夫か/ daijoubu desu ka 大丈夫ですか? Você está bem? tudo bem?
daijoubu 大丈夫 Não se preocupe, está tudo bem, sem problemas / seguro
daijoumyaku  大静脈 Veia cava.
daikei  台形 Trapézio.
daikin hikikae 代金引き替え Pagamento na entrega
daikin 代金 Preço, pagamento, custo, encargo, a conta, o dinheiro
daikokubashira  大黒柱 Esteio, arrimo de família
daikon  大根 Rabanete/nabo
daiku  大工 Carpinteiro
daimeishi  代名詞 Pronome
daimyou 大名 Senhor feudal japonês, acima dos samurais
dainamaito ダイナマイト Dinamite
dainou  大脳 Cérebro
dainou 代納 Pagar por outro
dainou 大農 Agricultura de larga-escala (mecanizada), fazendeiro rico
dairi  代理 Substituto, alternativo, agente
dairigyou  代理業 Representação

dangan 弾丸 Projétil, bala, disparo
dango  団子 Bolinho
dani  だに Carrapato
danji  男児 Menino
danjite   断じて De maneira alguma
danjo  男女 Homem e mulher
dankai 段階 Etapa, estágio, graduação
danna 旦那 Marido (informal). Patrão
danpen 断片 Fragmento
danpukaa ダンプカー Caminhão basculante (dump truck)
danraku 段落 Parágrafo, conclusão, fim
danran 団欒 Confraternização
danro 暖炉 Lareira
danryoku 弾力 Elasticidade, flexibilidade
dansei you toire 男性用トイレ Banheiro Masculino (literalmente toaletepara uso masculino)
dansei 弾性 Elasticidade
dansei 男声 Voz masculina
dansei 男性 Homem
danshaku 男爵 Barão
danshi 男子 Jovem do sexo masculino, homem jovem. Também pode ser usado para estudante masculino
dansu  ダンス Dança
dansui  断水 Falta de água
dantai  団体 Grupo  (pessoas). Entidade, associação, organização
danwa  談話 Conversa
danzen  断然 Com certeza, absolutamente, definitivamente
danzokuteki  断続的 Intermitente
daradara だらだら Negligentemente
darashinai だらしない Desleixado
dare Quem
daredemo だれでも Todo o mundo, qualquer um
dareka だれか Alguém
daremo 誰も Ninguém
daresore 誰某 Fulano e sicrano
darui だるい Lânguido, apático, desinteressado
dashi  出し Colocar para fora, expor, publicar
dashi だし Caldo
dassen 脱線 Descarrilamento, divagação
dasshimen 脱脂綿 Algodão hidrófilo
dasshutsu 脱出 Escapar
dasso 脱疽 Gangrena
dassui  脱水 Desidratação.
dasu 出す mandar (carta)
datsumouyaku 脱毛薬 Depilatório
datsumou 脱毛 Depilação
datsuzei 脱税 Sonegação de impostos
datte だって Mas... mesmo que... entretanto... (datte é a versão mais formal de demo)
deai 出会い Encontro
deau 出会う Encontrar-se
debabouchou 出刃包丁  Faca de cozinha.
debu でぶ Gordo (pejorativo)
dega ou deppa 出っ歯  Dentuço
deguchi 出口 Saída
deiriguchi 出入り口 Entrada e saída
dejikame デジカメ (dejitaru kamera デジタル カメラ)  Câmera digital
dekai でかい Imenso
dekakeru 出かける Sair
dekiai  出来合い  Comprado pronto
dekimono  出来物 Furúnculo, úlcera, tumor
dekirudake   できるだけ Na medida do possível, dentro de todas as possibilidades
dekiru 出来る Conseguir/poder
dekoboko  凸凹 Irregularidade (superfície etc.), robustez, rugosidade
demawaru  出回る Chegar ao mercado, entrar em circulação
demo  デモManifestação
demo  でもMas, contudo, entretanto...
denatsu 電圧 Voltagem (lê-se  den atsu, e não denatsu)
denchi   電池 Pilha, bateria.
denchuu  電柱 Poste (de telefone, luz etc.)
denchuu 電鋳 Galvanoplastia
dengen  電源 Fonte de eletricidade, .
dengon  伝言 Recado, boato, rumor, mensagem verbal.
denki  伝記 Biografia, história de vida
denki no 電気の elétrico
denki sutoobu  電気ストーブ Aquecedor elétrico.
denki 電気 Eletricidade
denkikigu 電気器具 Aparelho elétrico
denkyoku 電極 Eletrodo
denkyuu 電球 Bulbo (lâmpada elétrica)
denmaaku  デンマーク Dinamarca.
denpa 伝播 Transmissão, propagação, circulação, difusão, disseminação
denpa 電波 Ondas eletromagnéticas. Sinal.
denpou  電報 Telegrama
denpun  澱粉 Amido.
denpyou 伝票 Conta (restaurante), ficha, nota.
denryoku 電力 Energia elétrica
denryuu 電流 Corrente elétrica
densen  電線 Fio elétrico
densen 伝染 Contágio
densetsu  伝説 Lenda, legendário, tradição, folclore
densha ni noru 電車に乗る Pegar o trem
densha 殿舎 Palácio
densha 電車 Trem eletrico, bonde
denshi  電子 Elétron. Também é usado como prefixo para eletrônicos
denshi meeru 電子メール E-mail
denshi renji 電子レンジ Forno de microondas
denshikiki 電子機器 Eletrônicos, equipamentos eletrônicos
denshinbashira 電信柱 Poste
denshobato 伝書鳩 Pombo-correio
dentatsu 伝達 Transmissão (ex.: notícias), comunicação, entrega
dentou 伝統 Tradição, convenção
dentou 電灯 Luz elétrica
denwa 電話 Telefone
denwa bangou 電話番号 Número do telefone
denwa bokkusu 電話 ボックス Cabine telefônica
denwa chyou 電話票 Lista telefônica
denwa  kokanshu  電話交換手 Telefonista.
denwa kokan 電話交換 Central  telefônica.
denwa ni deru 電話に出る Atender ao telefonema
denwa o ireru 電話を入れる/denwa o kakeru 電話をかける Telefonar
denwa o ukeru 電話を受ける Receber uma ligação
denwasen 電話線 Linha telefônica
deodoranto デオドラント Desodorante
depaato デパート Loja de departamentos
derakkusu デラックス De luxo
deru 出る Partir, sair, deixar
deshi 弟子 Discípulo, pupilo, seguidor, aluno ajudante de professor
desu です Ser
desukara ですから Por isso
detarame 出鱈目 Disparate, ultraje, sem noção
dewa でわ Bem... , então... (forma polida)
dezaato デザート Sobremesa
dezain デザイン Design
do Grau (no sentido de ângulo), vezes (contagem de ocorrências)
doa ドア Porta
doa no chikaku ドアの近く Perto da porta
dobu  Valeta, sarjeta
dobu-nezumi 溝鼠 Rato (de esgoto)
dochira どちら Qual (entre dois), qual lado, ambos
dochira-sama どちら様  ou 何方様Quem é você? (polido)
dodai 土台 Alicerce, base, fundação
doitsu ドイツ ou 独逸 ou 独乙Alemanha
doitsu 何奴 Quem?
dojou 土壌 Solo
dojou 泥鰌 ou Covil, esconderijo, refúgio
doko demo どこでも Em todos os lugares, qualquer lugar
doko ni...? どこ に。。。Aonde está...? Em que  lugar...?  (doko ni sundeimasu ka? Onde mora?)
doko どこ Onde
dokoka どこか Em algum lugar
dokonimo 何処にも Em nenhum lugar
doku  Veneno
doku  退く Sair do lugar, retirar-se
dokuhebi 毒蛇 Cobra venenosa
dokumushi 毒虫 Inseto venenoso
dokuritsu 独立 Independência
dokusha 読者 Leitor
dokushin 独身 Solteiro
dokusho 読書 Leitura
dokyou 度胸 Coragem, bravura
doma 土間 Piso de terra
domori 吃り Gago
domoru 吃る Gaguejar
donabe 土鍋 Panela de barro
donaru 怒鳴る Gritar, berrar
donata どなた Quem (polido)
donburi Tigela grande de porcelana
dondon どんどん Rapidamente
donguri 団栗  Bolota
donkan 鈍感 Insensível, impassível, cabeça dura
donna (hito) どんな Qual? Que tipo  (de pessoa)
dono 何の Cujo, Qual
dono 殿 pessoa, senhor, comumente utilizado para endereçar alguém em uma carta
donokurai どのくらい Quanto, por quanto tempo, quão longe
doonatsu ドーナツ Rosquinha (donuts)
dorai kuriiningu ya ドライ クリイニング 屋 Lavagem à seco (local)
doraiaisu  ドライ アイス Gelo seco
doraibaa ドライバー Chave de fenda
doraibu ドライブ Passeio de carro
doraiyaa  ドライヤー Secador de cabelo
dore どれ Bem, agora, deixe me ver...
dore? どれ Qual? (entre mais de dois)
dorei 土鈴 Sino de barro
dorei 奴隷 Escravo
doressu ドレッス Vestido
doriru ドリル broca/furadeira
doro  Lama, barro
dorobou 泥棒 ou 泥坊 Ladrão
doromichi  泥道 Estrada de chão, caminho barrento
doromizu 泥水 Água barrenta.
doru ドル Dólar
doryoku 努力 Esforço
dosakusa どさくさ Confusão
dosei 土星 Saturno
dosei 怒声 Voz irritada, palavras duras
doshaburi 土砂降り Chuva torrencial.
doshidoshi どしどし Sem hesitação, rapidamente, uma  após o outro
dossari どっさり Bastante
dou iu koto da どう いう こと だ? de que está falando?
dou Corpo, tronco (da pessoa)
dou? どう Como? (de que modo), que tal?
doubutsu 動物 Animal
doubutsukai 動物界 Reino animal
doubutsusou 動物相 Fauna
doudemo ii (yoi) どうでも いい (よい) Tanto faz, trivialidade
doudesu ka どうです ? Como é que é? Como está? Que tal? O que você acha?
dougu 道具 Instrumento, ferramentas, apetrechos
dougyoukumiai  同業組合 Associação de classe.
douigo 同意語 Sinônimo.
douitashimashite どう致しまして De nada, não há de quê
douitsu 同一 O mesmo, idêntico, similaridade
douji 同時 Simultâneo, simultaneamente, ao mesmo tempo, sincronizado
doujinshi 同人誌 Paródia de um mangá ou anime, feito por fãs, fanzine
doujou 同情 Compaixão, simpatia, pena, sentir por...
doujou 道場 Academia de artes marciais
douki 同期 Mesmo período, contemporâneo
douki 動悸 Palpitação, pulsação
douki 動機 Motivo, incentivo
douki 同気 O mesmo temperamento, o mesmo estado de espírito
doukyo 同居 Morar junto
doumei 同名 Mesmo nome
doumei 同盟 Aliança, união, liga
doumo どうも Obrigado
doumo arigatou どうも ありがとう Muito obrigado
doumo arigatou gozaimasu どうも ありがとう ございます Muito obrigado (bem formal (a mais formal)).
doumou 獰猛 Feroz, ferocidade
doumyaku 動脈 Artéria
doumyakuryuu  動脈瘤 Aneurisma
douongo 同音語 Palavra homófona (com mesmo som).
douraku 道楽 Diversão, passa-tempo, hobby
douro hyoushiki 道路 標識 Placa de sinalização
douro 道路 Rodovia, via expressa, rua
douryou 同僚 Colega de trabalho
dousa 動作 Gesto, ação, movimento, comportamento
dousan 動産 Bens móveis
douse どうせ Afinal, nesse caso
dousei  同棲 Morar junto, co-habitar
dousei 動静 Estado, condição, movimentos (ações)
dousei 同性 Mesmo sexo. Homossexualidade, homogeneidade, congenialidade
douseidoumei  同姓同名 Homônimo.
doushi  動詞 Verbo
doushi  同視 Tratamento semelhante
doushi 同士 Companheiro, compadre
doushi 同市 A mesma cidade
doushi 瞳子 Aluno, pupilo
doushita no? どうした の?O quê foi? O que há de errado?
doushita どうしたQuê? Que aconteceu? Qual é o problema?
doushite どうして Por quê? Por qual razão? De que modo? Por qual propósito
doutoku 道徳  Moral
doutou 同等 Equivalente, mesmos direitos, mesmo rank
douwa 同和 Integração social
douwa 童話 Conto de fadas
douwa 道話 Exemplo
douyou 動揺 Distúrbio, oscilação, agitação, excitação, comoção
douyou 同様 Igualmente
douzo yoroshiku どうぞ よろしく Prazer em conhecê-lo (literalmente : conto com você”)
douzo どうぞ Aqui está, por favor (ao oferecer), tenha a bondade, sirva-se, pode entrar  (permissão formal)
douzou 銅像 Estátua de bronze
doyou 土用 Dia de cão (expressão)
doyoubi 土曜日 Sábado
dozaemon 土左衛門 Pessoa que morreu afogada
Desenho
e Entendimento
eakon エアコン Ar condicionado
eameeru エアメール Correio aéreo
ebi ou 海老 ou Camarão
ecchi, etchi エッチ Pervertido (tem menos ênfase do que 'hentai'; na verdade 'ecchi' é o modo como os japoneses pronunciam o 'H' em inglês (servindo para 'hentai')
echiketto エチケット Boas maneiras/etiqueta
eda Galho, ramificação
edamame 枝豆 Feijão verde
ee ええ Sim (interjeição)
eeto ええと Deixe-me ver...bem... (interjeição)
egao 笑顔 Sorriso, feição risonha/alegre
ehagaki 絵はがき ou 絵葉書 Cartão postal ilustrado
ehon 絵本 Livro de ilustrações (geralmente para crianças)
eibun 英文 Texto/frase/oração escrita em inglês
eien 永遠 Eternidade, para sempre, perpetuidade, imortalidade
eiga 映画 Filme, cinema
eiga 栄華 Glória, esplendor, majestade, luxo
eigo 英語 Inglês (língua inglesa)
eigo 穎悟 Inteligente
eigo 営業 Negócio, comércio, operações
eigo kyoushi 英語 教師 Professor(a) de inglês
eigyou jikan 営業時間 Horário de expediente, horário comercial
eigyoubu 営業部 Departamento de Produção
eiju 永寿 Vida longa
eijuu 永住 Residência permanente, residência fixa
eikou 栄光 Glória
eikou 曳航 Navio de reboque
eiyou 栄養 Nutrição
eikyou 影響 Influência, efeito
eiri 営利 Comercializável, para fazer dinheiro, comercializado
eiri 鋭利 Agudeza, astúcia, argúcia, olho vivo, afiado
eiri 絵入り Ilustrado, pictográfico
eiri kigyou 営利 企業 Empresa de fins lucrativos, sociedade comercial, empresas comerciais
eiyou furyou  栄養 不良 Desnutrição.
eiyuu 英雄 Herói, grande homem
eizu エイズ AIDS
ekaki  絵描き Artista, pintor (de quadros).
eki Estação (de trem)
eki Benefício, uso, vantagem, útil, ganho
eki Grande
eki ou ekitai 液体 Líquido
ekiin 駅員 Ferroviário, atendente da estação
ekimae 駅前 Em frente à estação
ekkusu kousen エックス 光線 Raio X
ekubo Covinha (da face).
emerarudo エメラルド esmeralda
en lene (moeda japonesa). Círculo
enbun 塩分 Salinidade, sal
enbun 艶聞 Caso de amor, romance, história de amor de alguém
enchyou 延長 Prolongamento, extensão, prorrogação
endan 縁談 Proposta ou oferta de um casamento
endan 煙弾 Bomba de fumaça
endan 演壇 Tribuna, plataforma (ex.: plataforma política)
engawa 縁側 Varanda típica de casas japonesas, corredor de entrada. Também serve para designar o lugar aonde as pessoas deixam os sapatos antes de entrar
engei 園芸 Horticultura, jardinagem
engei 演芸 Entretenimento, peformance
enjin エンジンmotor (do inglês engine)
enjin 厭人 Misantropia, hiponcodria
enjo 援助 Amparo, ajuda, assistência.
enkai 宴会Festa ou banquete
enki 延期 Adiamento, prorrogação
enki 塩基 Base (referente à química)
enki suru 延期する Prorrogar
enpitsu 鉛筆 Lápis
enpitsu kezuri 鉛筆削り Apontador
enryo 遠慮 Reserva, cerimônia.
ensou 演奏  Ato ou efeito de tocar um instrumento musical, interpretação de uma peça musical
ensou 淵叢 Centro
enso 塩素 Cloro
enso 遠祖 Ancestrais remotos
ensoku 遠足 Excursão
entotsu 煙突 Chaminé
enzetsu 演説 Discurso
epuron エプロン Avental.
erabu 選ぶ ou 撰ぶ ou 択ぶ Escolher, selecionar
erebeetaa エレベータ Elevador
eri ou Gola, colarinho
eru 得る ou 獲る Adquirir, obter, ganhar, vencer
esa Alimento de animais, isca
esukareetaa エスカレーター Escada rolante
fainda ファインダ Visor, localizador (do inglês finder)
fairu ファイル Pasta, arquivo
fan  ファン Fã, admirador (inglês fan)
fan ファン Diversão (inglês fun)
fasshon ファッション Moda
firumu フィルム Filme (rolo de)
firutaa  フィルター Filtro
fooku  フォーク Garfo
friibooto フェリーボート Ferry boat, balsa
fuan 不安  Inquietação, ansiedade, apreensão, insegurança
fuantei 不安定 Instabilidade, insegurança, rabugice, irritabilidade
fuben 不便 Difícil acesso, inconveniente, inoportuno, falta de praticidade , não-prático
fubo 父母 Pai e mãe, pais
fubuki 吹雪 Nevasca, tempestade de neve
fubuku 吹雪く ou 乱吹く Nevar violentamente
fubyoudou 不平等 Desigualdade
fuchi Borda, margem.
fuchi 不治 Incurabilidade
fuchi 布置 Arranjo, agrupamento
fuchi Abismo, profundezas
fuchouwa 不調和 Desarmonia, discórdia
fuchuui 不注意 Descuido, falta de atenção, irreflexão, imprudência
fuda Ficha, senha, bilhete, placa, cartão, talismã
fudan 不断 Constante, persistente, continuamente, constantemente
fudangi 普段着 ou 不断着  Roupa do dia-a-dia, roupa casual, roupa de ficar em casa
fudan 普段 Geralmente, habitualmente, sempre, normalmente
fude Pincel redondo japonês, escrita com pincel
fudousanya 不動産屋 Imobiliária
fudousan 不動産 Imóvel
fue Flauta, flautim, apito
fueisei (na) 不衛生 () Anti-higiênico
fueru 増える ou 殖えるA umentar, multiplicar-se
fufuku 不服 Queixa, objeção, desaprovação, protesto, desacordo
fufuku 俯伏 Prostração
fugouri 不合理  Irracionalidade, absurdo, inconsistente
fugu 河豚 Baiacu
fugu 不具 Deficiência física, deformidade
fuhei 不平 Queixa, descontentamento
fuhinkou 不品行 Má-conduta, imoralidade, fornicação
fuhou 不法 Ilegalidade, injustiça
fuhou 訃報 Notícias sobre a morte de alguém
fui 不意 De repente, abruptamente, inesperadamente
fuichou 吹聴 Espalhar, fazer propaganda, tornar público, anunciar, espalhar rumor
fuiuchi 不意打ち ou 不意討ち Pegar de surpresa, ataque surpresa
fuji Glicínia (espécie de flor roxa)
fujichaku 不時着 Pouso de emergência
fujin 夫人 Mulher, dama,  madame, senhora (no sentido de esposa)
fujin 婦人 Mulher
fujin fuku 婦人 Roupa feminina
fujisan 富士山 Monte Fuji
fuji 不二 Sem igual, incomparável
fuji 不時 Emergência, inesperadamente
fuji 不次 Iregularidade
fuji 不治 Incurabilidade
fujun 不純 Impureza, adulteração, desonestidade, irregularidade
fujun 不順 Irregular
fukai 不快 Indisposição, desgosto, desconforto
fukai 深い Fundo, profundo
fukanou 不可能 Impossível
fukasa 深さ Profundidade, profundeza
fukasu 吹かす Fumar, se comportar como..., acelerar
fukasu 更かす Repousar tarde
fukasu 蒸かす Evaporar, cozinhar a vapor
fuke 雲脂 ou 頭垢 Caspa
fukeiki 不景気 Recessão, tempos difíceis, depressão (em negócios)
fukeizai 不経済 Não econômico, gasto, disperdício
fukenkou (na , no の) 不健康 Insalubre, que não é saudável
fukeru 老ける Envelhecer
fukeru 化ける Mudar com o tempo
fukeru 更ける Se atrasar, avançar, adiantar, desgastar
fukeru 耽ける Ser absorvido,  ser obcecado por..., se doar até... (de maneira informal tem o sentido de dar a alma por alguém ou algo)
fukeru 耽る Saciar
fukeru 蒸ける Tornar-se pronto para comer
fuketsu 不潔 Imundície, falta de asseio, impuro, sujo
fuke 老け Envelhecimento
fukiburi 吹き降り Temporal
fukidasu 噴き出す ou 吹き出す Não conter o riso. Esguichar, irromper, jorrar
fukidemono 吹出物 ou 吹き出物 Erupção cutânea, acne, espinha
fukigen 不機嫌 Mau humor, indisposição
fukin 布巾  Pano de prato
fukin 付近 ou 附近 Arredores, vizinhança
fukin 斧斤 Machado
fukisoku 不規則 Irregularidade, desordenadamente
fukkatsu 復活 Ressurreição, restauração, retornar
fukou 不幸 Infelicidade, desgraça, azar
fuku 吹く Soprar
fuku 拭く Enxugar, limpar
fuku Roupa. Gakusei Fuku 学生服Uniforme escolar
fuku Ventura, boa sorte
fukubiki 福引 ou 福引き Rifa, loteria
fukubu 腹部 Abdome, barriga
fukukaichyou 副会長 Vice Diretor/Presidente
fukumaku 腹膜 Peritônio
fukuramasu 膨らます ou fukurasu 膨らす Inchar, inflar, expandir
fukureru 膨れる ou 脹れる Inchar-se, expandir-se, estar mal-humorado
fukuro Saco, sacola, gomo
fukuro 復路 Viagem de volta
fukurou Coruja
fukushushou  副首相 Vice primeiro ministro
fukushuu 復習 Recapitulação
fukushuu 復讐 Vingança, retaliação
fukusou 服装 Traje, jeito de se vestir
fukusou 福相 Aparência feliz
fukusou 輻湊 ou 輻輳 Congestionamento, convergência
fukutsuu  腹痛 Cólica, dor de barriga
fukuzatsu 複雑 Complicado, complicação, complexidade
fuku Prefixo de duplicar, copiar, assistente, associado, vice-, sub-, substituto, auxiliar
fukyuu 普及 Propagação, difusão, popularização.
fukyuu 不朽 Imortal, eterno, imortalidade
fukyuu 腐朽 Deteriorização
fuman 不満 Descontentamento, insatisfação, infelicidade.
fumei 不明 Incerto, desconhecido, ignorado, obscuro, anônimo, não identificado.
Fumetsu no Senshi-tachi 不滅戦士達 Guerreiros Eternos
fumetsu 不滅 Imortal, indestrutível
fumikiri 踏切り Passagem de nível
fumin 不眠 Insônia
fumin-shou 不眠症 Insônia
fumoto O pé, a base (sopé da montanha)
fumu 踏む Pisar, calcar, desprezar
fun Minuto
fun Decaptado
funiki 雰囲気 Atmosfera, ambiente, humor
funabin 船便 Via marítima (correio por meio de navio)
funanori 船乗り Marinheiro
funayoi 船酔い Enjoo do mar
funbetsu 分別  Discernimento, distinção
fundan (ni) ふんだん () Fartamente, abundante
fundoshi Uma espécie de tanga  de uso masculino, geralmente usada no sumô
fune ou Barco, navio, bote, embarcação em geral  (o primeiro kanji dá mais ênfase para navio e o segundo mais ênfase para bote)
fungai 憤慨 Indignação, ira, raiva, zanga, ressentimento
funka 噴火 Erupção (vulcânica)
funkakou 噴火口 Cratera (vulcânica)
funnyuu 粉乳 Leite em pó
funsui 噴水 Chafariz, fonte (de água)
furai フライ Fritura
furaipan フライパン Frigideira
furaito フライト Vôo
furansu フランス França
fureru 振れる Balançar, sacudir, ondular, tremer, chacoalhar
fureru 触れる Tocar (em alguém), ser tocado, sentir, violar (lei, direitos de cópia, etc.), perceber, ser movido emocionalmente
furigana 振り仮名 Hiragana sobre kanji, chave de pronunciação. Pequenas letras que ficam junto dos kanjis  nos balões de mangá, e livros infantis. Guia, servem para ajudar a pronunciar palavras que você ainda não conhece
furii saizu フリーサイズ Tamanho único (do inglês free size)
furikae 振替 Débito automático, transferência de dinheiro
furikaeru 振り替える Mudar, compensar
furikaeru 振り返る Olhar para trás, virar a cabeça
furikai 不理解 Incompreensão
furiko 振り子 Pêndulo
furo 風呂 (ou ofuro) Banho de imersão, típico banho japonês
furoba 風呂場 Banheiro
furonto banpaa フロント バンパー Pára-choque dianteiro
furonto garasu フロントガラス Pára-brisa
furooke 風呂桶 Tina, banheira
furu 振る Sacudir, polvilhar, borrifar, rejeitar, abandonar, desistir, arruinar, escalar elenco
furu 降る Chover, nevar, precipitar
furui 古い Velho, antigo, obsoleto, fora de moda, antiquado (não usado para pessoas)
furui Peneira
furusato 故郷 ou 古里 ou 旧里 Terra natal, cidade natal, local de nascimento, vila histórica
furuu 奮う Mostrar (habilidade), exercer (poder)
furuu 振るう Florescer, prosperar, desenvolver-se
furuu 揮う Exercer
furuu 震う Agitar
furuuto フルート Flauta
furyou 不良 Má-qualidade, delinqüente, inferioridade, falha
furyou 不漁 Pesca ruim
fusa Franja, cacho (de uva, de cabelo), tufo
fusagu 塞ぐ ou 壅ぐ Fechar, tapar, trancar, bloquear
fusai 不才 Incompetência, falta de talento
fusai 夫妻 Casal (marido e esposa)
fusai 負債 Dívida, obrigação
fusawashii 相応しい Condizente, apropriado
fusegu 防ぐ Evitar, prevenir, defender-se, proteger
fusei 不整 Irregular
fusei 不斉 Irregularidade, assimetria, ausência de uniformidade
fusei 不正 Ilicitude, ilegalidade, fraude
fusei 斧正 Correção, revisão
fusei 浮生 Vida passageira
fusei 父性 Paternidade
fusei 負性 Propriedades negativas
fusei 賦性 Natureza
fuseimyaku 不整脈 Arritmia, pulso irregular
fushiawase 不幸せ ou 不仕合わせ Infelicidade, desgraça
fushigi 不思議 Mágico, misterioso, milagre, maravilha, mistério, curiosidade
fushin 不信  Descrédito, falta de fé, perfídia, falta de sinceridade
fushinjin 不信心 Falta de fé, ateísmo, impiedade
fushinsetsu 不親切 Pouca amabilidade, falta de gentileza, cruel, rude, grosseiro
fushizen 不自然 Qualidade do que não é natural, artificial, afetado, anormal
fushou 負傷 Ferimento
fushou 不承 Dissidência, desacordo, desaprovação, objeção
fushou 不祥 Desgraça, vergonhoso, infame
fushou 不肖 Minha humilde pessoa, incompetente
fushou 不詳 Desconhecido, não identificado
fushou 府省 Departamentos do governo, ministérios e agências
fushoujiki 不正直 Desonestidade, desonesto
fushouka 不消化 Indigestão
fushu 浮腫 Edema
fusoku 不足 Falta, carência, insuficiência, descontentamento
fusoku 不測 Inesperado, acidental
fusoku 付則 Regras adicionais, provisões suplementares
fusoku 附則 cláusulas adicionais, provisões suplementares
fusso 弗素 ou フッソ Flúor
fusu 伏す Deitar-se, ficar acamado, prostrar-se
fusuma   Porta de papel corrediça
fusuma Colcha
fusuma Farelo de trigo
futa Par, conjunto
futa Tampa, capa
futago 双子 ou 二子 Gêmeos
futai heya 二部屋 Quarto duplo (em hyokan)
futari 二人 Duas pessoas
futari tomo 二人とも Ambos (ref. "eles")
futashika 不確か Irrealizável, incerto, indefinido, não claro
futatsu 不達 Sem entrega
ga Partícula de sujeito, indica existência
ga Mariposa
gaadoreeru ガードレール Gradil
gaarikku ガーリック Alho
gaarufurendo ガールフレンド Namorada
gachou 画帳 Álbum de desenhos, caderno de desenho
gachou 画調 Tom de uma imagem
gachou 鵞鳥 ou 鵝鳥 Ganso
gai  Cem quintilhões (100.000.000.000.000.000.000)
gai  Prejuízo, dano, influencia ruim
gai Canção de vitória
gai Investigação criminal
gai 我意 Obstinação
gai Capa, tampa
gai sufixo para ruas ou quarteirões
gai 賀意 Sentimento congratulatório
gaido ガイド Guia (turístico)
gaihaku  外泊 Dormir fora
gaihaku  該博 Profundidade, extensivo (conhecimento)
gaijin 外人 "Pessoa de fora", estrangeiro. Mais polido  seria usar "gaikokujin"
gaikei 外形 Forma externa
gaikei 外径 Diâmetro externo
gaiken  外見 Aparência externa
gaikoku  外国  País estrangeiro
gaikokujin nyuukoku kiroku 外国人 入国 記録Cartão de desembarque para estrangeiros
gaikokujin 外国人 Estrangeiro
gaikou  外交 Diplomacia
gaikou 外向 Extroversão
gaikou 外港 Entrada mais externa de uma cidade grande
gaka 画家 Pintor
gake Ribanceira
gaki がき Jovem, pessoa imatura(pode ser traduzido para "Punk" ou pirralho)
gakkai 学会 Congresso científico, encontro acadêmico
gakkai 学界 Academia ou mundo científico
gakkai 楽界 Mundo musical
gakkari  がっかり Decepção, sentir-se desapontado, sentir-se para baixo
gakki  楽器  Instrumento musical
gakki 学期 Período letivo
gakkou 学校 Escola
gakku 学区 Distrito escolar (área)
gakkyuu  学級 Classe
gakubu 学部 Faculdade (dentro de uma universidade).
gakuchou  学長 Reitor
gakuchou  楽長 Maestro
gakuchou 楽調 Tom musical
gakudan 楽団 Orquestra, banda
gakudan 楽壇 Mundo musical
gakufu 学府 Centro acadêmico
genba 現場 Local, cena de crime
genbaku 原爆  Bomba atômica
gendai 現代 Dias de hoje, atualidade, tempo presente
gendai 原題 Título original
gendo 限度  Limite
genetsuzai 解熱剤 Antitérmico, antipirético, antifebril
gengo 原語 Língua de origem
gengo 言語 Idioma
genin 下忍 Ninja de baixo nível
genjitsu 現実 Realidade
genjou 現状 Situação atual ou real, estado atual, condição atual
genjou 原状 Estado original
genjuu 厳重 Rigoroso, severo, firme, forte, seguro
genka 原価 Preço de custo
genkai 限界 Limite
genkai 厳戒 Guarda reforçada
genkai 言海 Dicionário
genkan 玄関 Porta de frente, hall de entrada
genkan 厳寒 Frio intenso
genkan 玄関Vestíbulo, entrada
genka 厳科 Punição severa
genka 弦歌 Cantar
genka 減価 Redução de preço, depreciação, abatimento
genka 現下 Tempo presente
genka 現価 Preço atual
genki da ne 元気 Anime-se, cuide-se
genki desu 元気 です Estou bem
genkin barai 現金払い Pagamento à vista
genkin 厳禁 Proibição, banimento, interdição
genkin 現金 Dinheiro vivo, mercenário, interesse próprio
genki 元気 Energia, vitalidade, saúde, robustez, vigor, espírito, coragem. Pode ser usado para designar uma pessoa alegre, cheia de vida.
genki 原器 Padrão (para pesos e medidas)
genki 衒気 Ostentação
genri 原理 Princípio, teoria, verdade fundamental
genryou 原料 Matéria-prima
genryou 減量 A perda de peso
genshirin 原始林 Mata virgem
genshiryoku 原子力 Energia atômica
genshoku  減食 Dieta
genshoku 原色 Cor primária
genshoku 現職 Condição atual
genshou  減色 Cor reduzida
genshou 減少 Decréscimo, redução, declínio
genshou 現象 Fenômeno
genso 元素 ou 原素 Elemento químico
gensoku 原則 Regra básica, princípio
gensoku 減速 Desaceleração
genzai 現在 Atualmente, presente, até agora, tempo corrente
genzou 幻像 Fantasma, visão, ilusão
genzou 現像 Revelação de filme
geppu 月賦 Prestação mensal.
geri 下痢 Diarréia
gerira ゲリラ Guerrilha
geshuku 下宿 Pensão (alojamento)
gesshoku 月色 Luz da lua
gesshoku 月食 ou 月蝕  Eclipse da lua
gesshuu 月収 Renda mensal
gesui 下水 Esgoto, drenagem
geta 下駄 Tamanco japonês
getsu Mês
getsumatsu 月末 Fim de mês
getsuyoubi 月曜日 Segunda-feira
gezai 下剤 Laxante
gichou 議長 Presidente da Assembléia
giin 議員 Membro da Dieta, congresso ou parlamento
giin 議院 Congresso ou parlamento
gijutsu 技術 Técnica, tecnologia, arte
gijutsubu技術部Departamento Técnico (de Engenharia)
gikai  議会 Assembléia, A Dieta, congresso, parlamento
gimu 義務 Obrigação, responsabilidade
gin Prata
giniro 銀色 Prata (cor)
ginga 銀河  Via Láctea, galáxia
ginkou 銀行 Banco
ginkou 銀鉱 ou 銀坑 Mina de prata
ginkouin 銀行員 Bancário
gipusu ギプス Gesso
giri  義理 Obrigação moral, honra, decência, cortesia, obrigação social. É usado também para relação de parentesco com a família do cônjuge: giri no ani cunhado
girigiri ぎりぎり No limite
giron 議論 Discussão, argumento, disputa
gisei 偽性 Pseudo
gisei 偽誓 Perjúrio, falso testemunho
gisei 擬制 Ficção jurídica
gisei 擬勢 Blefe, enganar um inimigo
gisei 擬製 Falso, imitação, cópia, forjado
gisei 犠牲 Sacrifício, vítima, bode expiatório
giseisha 犠牲者 Vítima
gishi 偽史 História falsificada
gishi 技師 Engenheiro
gishi 擬死 Fingir de morto
gishi 義士 Mártir
gishi 義姉 Cunhada
gishi 義子 Criança adotada
gishi 義歯 Dente artificial
gishi 義肢 Perna artificial
gishi 議士 Legislador, conciliador
go Cinco
go Cinco (usado em documentos legais), esquadrão de cinco homens,  arquivo, linha, associado com... lado a lado com... (ex.: ela trabalhou lado a lado com homens)
go Ser claro, ser sereno, ser frio
go Dando... fazendo (algo) para...
go Honorável, honrável
go Certo tipo de jogo de tabuleiro.
go Língua/idioma
gobou 五芒 Pentagrama
gobou 御坊 Reverendo                
gobou 牛蒡 Bardana
gobutsuzen ごぶつぜん Condolências (na missa)
gochisousama (deshita) 御馳走様  (でした) Mais ou menos "obrigado pela comida", usado para dizer que está satisfeito.
goei 護衛 Escolta
goei 御影 Pintura de nobres, pintura sacra
gogatsu 五月Maio
gogo 午後Tarde, P.M.
gohan o taku 御飯 炊く Cozinhar arroz
gohan 御飯Arroz cozido
gohan 誤判 Julgamento errado
gokai 誤解 Equívoco, mal-entendido
gokiburi ゴキブリ Barata
gokouden ごこうでん Condolências (no enterro)
goma ごま Gergelim
gomakasu 誤魔化す Falsificar, enganar, roubar
gomen kudasai ご免ください Com licença, posso entrar?
gomen ごめん Desculpe-me, perdão, licença.
gomenasai ご免なさい Me desculpe! perdão! ("gomen" ou "gomen ne" é uma forma menos formal)
gomi gomi suru ごみごみ する Desordenar, bagunçar
gomi ごみ Lixo
gomibako ごみ箱 ou 芥箱 Lata de lixo (ou cesta de lixo)
gomi-kuzu ゴミ クズ Lixo
gomisuteba ゴミ捨て場 Lixão
gomitori ゴミとり Pá de lixo
gomu no ゴム Elástico (qualidade)
gomu ゴム Borracha (material)
gooru  ゴール Gol. Meta
goraku 娯楽 Diversão, prazer, recreação
gorira ゴリラ  Gorila.
goro 語呂 Eufonia, o som
goro 語路 O som ou eufonia de uma sentença
goro Aproximadamente, tempo, sobre, na direção
gorudo ゴルド Ouro
gorufu ゴルフ Golfe
gosai 後妻 Segunda esposa
goshujin ご主人 Seu marido (marido dela)
goteinei ni  ご丁寧 () (agradeço) pela consideração
goten 御殿 Palácio, corte
goui  合意  Acordo
goujou  強情 Teimoso, obstinado
gouka 業火 Fogo do inferno
gouka 豪華 Luxuoso, esplendoroso, pomposo, extravagante
goukan 強姦 Estupro
goukan号館 Número de um edifício
gouka剛果 Valor e determinação
gouka豪家 Família rica e poderosa
goukei  合計Total, soma total, montante total
goukin合金Liga metálica
gourei ごうれい Ordem, comando, voz de comando
gourouteki  合法的 Legal (lei), legitimado
goutou 強盗 Assalto, assaltante
gozen 午前 Parte da manhã. A.M.
gozen 御前 Vossa Excelência
guai 具合 ou 工合 ou 具合い Disposição, condição, estado, saúde
gun Grupo (matemática)
gun Município, distrito
gun Distrito, região
gunbu 軍部 Forças Armadas, autoridade militar
gunbu 群舞 Dançar em grupos
gunbu 郡部 Distrito rural, campo
gunjin 軍人 Militar
gunjin 軍陣 Campo de batalha
gunshuu 群衆 ou 群集 Multidão, grupo social
gunte 軍手Luva (para serviço).
gun Tropa, exército, topas, forças armadas
guragura ぐらぐら Expressão que indica: O estado do que está frouxo, bambo. Movimento irregular, indeciso
guratan グラタン Gratinado
guree グレー Cinza
guriinsha グリーン車 Vagão de luxo, primeira classe
guriru グリル Grelha
gurisu グリス Graxa
gurotesuku グロテスク Grotesco
guusuu 偶数 Número par
gyaku Contrário, reverso, oposto
gyougi 行儀 Boas maneiras
gyougi 凝議 Deliberação, consultoria
gyouji 行事 Evento
gyouji 行司 Árbitro de sumo
gyoumu naiyou 業務 内容 Conteúdo de trabalho, assunto de trabalho
gyoumu 業務 Serviço, atividade, trabalho, negócios
gyouretsu 行列 Fila (de banco, etc.). Matriz (relacionado à matemática)
gyousha 業者 Empresário, comerciante
gyunabe-ya ぎゅなべ屋 Restaurante de comida ocidental
gyuuniku  牛肉 Carne de vaca (bovina),  bife
gyuunyuu 牛乳 Leite de vaca




























Nenhum comentário:

Postar um comentário